Genesis 5:10

HOT(i) 10 ויחי אנושׁ אחרי הולידו את קינן חמשׁ עשׂרה שׁנה ושׁמנה מאות שׁנה ויולד בנים ובנות׃
Vulgate(i) 10 post cuius ortum vixit octingentis quindecim annis et genuit filios et filias
Wycliffe(i) 10 aftir whos birthe Enos lyuede eiyte hundrid and fiftene yeer, and gendride sones and douytris.
Tyndale(i) 10 And Enos after he begat kenan lyved viij. hundred and .xv. yere and begat sonnes and doughters:
Coverdale(i) 10 and lyued therafter eight hundreth & fyftene yeare, and begat sonnes & daughters.
MSTC(i) 10 And Enos, after he begat Kenan, lived eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
Matthew(i) 10 And Enos after he begat Kenan, liued .viij. hundred & .xv. yere, and begat sonnes & daughters:
Great(i) 10 And Enos lyued (after he begat kenan) eight hundreth, and fyftene yeares, & begat sonnes & daughters.
Geneva(i) 10 And Enosh liued, after he begate Kenan, eight hundreth and fifteene yeeres, and begate sonnes and daughters.
Bishops(i) 10 And Enos lyued after he begate Kenan eyght hundreth & fiftie yeres, and begate sonnes and daughters
DouayRheims(i) 10 After whose birth he lived eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
KJV(i) 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
KJV_Cambridge(i) 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
Thomson(i) 10 And Enos lived after he begot Kainan seven hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
Webster(i) 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
Brenton(i) 10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
Brenton_Greek(i) 10 Καὶ ἔζησεν Ἐνὼς μετὰ τὸ γεννῆσαι αὐτὸν τὸν Καϊνᾶν, πεντεκαίδεκα ἔτη καὶ ἑπτακόσια· καὶ ἐγέννησεν υἱοὺς καὶ θυγατέρας.
Leeser(i) 10 And Enosh lived after he had begotten Kenan eight hundred and fifteen years; and he begat sons and daughters.
YLT(i) 10 And Enos liveth after his begetting Cainan eight hundred and fifteen years, and begetteth sons and daughters.
JuliaSmith(i) 10 And Enos shall live after his begetting Kainan, fifteen years and eight hundred years: and he shall beget sons and daughters.
Darby(i) 10 And Enosh lived after he had begotten Cainan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
ERV(i) 10 and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
ASV(i) 10 and Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
JPS_ASV_Byz(i) 10 And Enosh lived after he begot Kenan eight hundred and fifteen years, and begot sons and daughters.
Rotherham(i) 10 and Enosh lived, after he begat Kenan, eight hundred and fifteen years,––and begat sons and daughters;
CLV(i) 10 And living is Enosh, after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years. And begetting is he sons and daughters.
BBE(i) 10 And after the birth of Kenan, Enosh went on living for eight hundred and fifteen years, and had sons and daughters:
MKJV(i) 10 And after he fathered Cainan, Enosh lived eight hundred and fifteen years. And he fathered sons and daughters.
LITV(i) 10 After he fathered Cainan, Enos lived eight hundred and fifteen years, and he fathered sons and daughters.
ECB(i) 10 and after Enos births Qeyan he lives eight hundred years and fifteen years and births sons and daughters:
ACV(i) 10 And Enosh lived eight hundred and fifteen years after he begot Kenan, and begot sons and daughters.
WEB(i) 10 Enosh lived after he became the father of Kenan eight hundred fifteen years, and became the father of other sons and daughters.
NHEB(i) 10 Enosh lived after he became the father of Kenan, seven hundred and fifteen years, and fathered sons and daughters.
AKJV(i) 10 And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
KJ2000(i) 10 And Enosh lived after he begat Kenan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
UKJV(i) 10 And Enos lived after he brings forth Cainan eight hundred and fifteen years, and brings forth sons and daughters:
TKJU(i) 10 And after Enos begat Cainan, he lived eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
EJ2000(i) 10 and Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years and begat sons and daughters;
CAB(i) 10 And Enosh lived seven hundred and fifteen years after his begetting of Cainan, and he begot sons and daughters.
LXX2012(i) 10 And Enos lived after his begetting Cainan, seven hundred and fifteen years, and he begot sons and daughters.
NSB(i) 10 After he became the father of Kenan, Enosh lived eight hundred and fifteen years and had other sons and daughters.
ISV(i) 10 After he fathered Kenan, Enosh lived 815 years, fathering other sons and daughters.
LEB(i) 10 And after Enosh fathered Kenan he lived eight hundred and fifteen years, and fathered sons and daughters.
BSB(i) 10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
MSB(i) 10 And after he had become the father of Kenan, Enosh lived 815 years and had other sons and daughters.
MLV(i) 10 And Enosh lived eight hundred and fifteen years after he fathered Kenan and fathered more sons and daughters.
VIN(i) 10 After he fathered Kenan, Enosh lived 815 years, fathering other sons and daughters.
Luther1545(i) 10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Luther1912(i) 10 und lebte darnach achthundertundfünzig Jahre und zeugte Söhne und Töchter;
ELB1871(i) 10 Und Enos lebte, nachdem er Kenan gezeugt hatte, 815 Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
ELB1905(i) 10 Und Enos lebte, nachdem er Kenan gezeugt hatte, achthundertfünfzehn Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
DSV(i) 10 En Enos leefde, nadat hij Kenan gewonnen had, achthonderd en vijftien jaren; en hij gewon zonen en dochteren.
Giguet(i) 10 Et après qu’il eut engendré Caïnan, Enos vécut cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
DarbyFR(i) 10 Et Énosh, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
Martin(i) 10 Et Enos, après qu'il eut engendré Kénan, vécut huit cent quinze ans, et il engendra des fils et des filles.
Segond(i) 10 Enosch vécut, après la naissance de Kénan, huit cent quinze ans; et il engendra des fils et des filles.
SE(i) 10 Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
ReinaValera(i) 10 Y vivió Enós después que engendró á Cainán, ochocientos y quince años: y engendró hijos é hijas.
JBS(i) 10 Y vivió Enós después que engendró a Cainán, ochocientos quince años; y engendró hijos e hijas.
Albanian(i) 10 Mbas lindjes së Kenanit, Enoshi jetoi tetëqind e pesëmbëdhjetë vjet dhe pati bij e bija të tjerë.
RST(i) 10 По рождении Каинана Енос жил восемьсот пятнадцать лет и родил сынов и дочерей.
Arabic(i) 10 وعاش أنوش بعدما ولد قينان ثماني مئة وخمس عشرة سنة وولد بنين وبنات.
ArmenianEastern(i) 10 Կայնանին ծնելուց յետոյ Ենոսն ապրեց եւս եօթը հարիւր տասնհինգ տարի եւ ծնեց ուստրեր ու դուստրեր:
Bulgarian(i) 10 А откакто роди Каинан, Енос живя осемстотин и петнадесет години и роди синове и дъщери.
Croatian(i) 10 Po rođenju Kenanovu Enoš je živio osam stotina i petnaest godina te mu se rodilo još sinova i kćeri.
BKR(i) 10 A po zplození Kainana živ byl Enos osm set a patnácte let, a plodil syny a dcery.
Danish(i) 10 Og Enos levede, efter at han havde avlet Kenan, otte Hundrede Aar og femten Aar og avlede Sønner og Døtre.
CUV(i) 10 以 挪 士 生 該 南 之 後 , 又 活 了 八 百 一 十 五 年 , 並 且 生 兒 養 女 。
CUVS(i) 10 以 挪 士 生 该 南 之 后 , 又 活 了 八 百 一 十 五 年 , 并 且 生 儿 养 女 。
Esperanto(i) 10 Kaj Enosx vivis, post kiam naskigxis al li Kenan, okcent dek kvin jarojn, kaj naskigxis al li filoj kaj filinoj.
Estonian(i) 10 Ja Enos elas pärast Keenani sündimist kaheksasada viisteist aastat, ja temale sündis poegi ja tütreid.
Finnish(i) 10 Ja eli sitte kahdeksansataa ja viisitoistakymmentä ajastaikaa, ja siitti poikia ja tyttäriä.
FinnishPR(i) 10 Ja Enos eli Keenanin syntymän jälkeen kahdeksansataa viisitoista vuotta, ja hänelle syntyi poikia ja tyttäriä.
Haitian(i) 10 Apre nesans Kenan, Enòk viv witsankenzan (815 an). Li te vin gen anpil lòt pitit gason ak pitit fi.
Hungarian(i) 10 És éle Énós, minekutánna Kénánt nemzette, nyolczszáz tizenöt esztendeig, és nemze fiakat és leányokat.
Indonesian(i) 10 Setelah itu Enos masih hidup 815 tahun lagi dan mendapat anak-anak lain.
Italian(i) 10 Ed Enos, dopo ch’ebbe generato Chenan, visse ottocenquindici anni, e generò figliuoli e figliuole.
ItalianRiveduta(i) 10 Ed Enosh, dopo ch’ebbe generato Kenan, visse ottocentoquindici anni, e generò figliuoli e figliuole;
Korean(i) 10 게난을 낳은 후 팔백 십 오년을 지내며 자녀를 낳았으며
Lithuanian(i) 10 Enas, gimus Kainamui, dar gyveno aštuonis šimtus penkiolika metų ir susilaukė sūnų bei dukterų.
PBG(i) 10 I żył Enos po spłodzeniu Kenana, osiem set lat, i piętnaście lat, i spłodził syny i córki.
Portuguese(i) 10 viveu Enos, depois que gerou a Quenan, oitocentos e quinze anos; e gerou filhos e filhas.
Norwegian(i) 10 Og efterat Enos hadde fått Kenan, levde han ennu åtte hundre og femten år og fikk sønner og døtre.
Romanian(i) 10 După naşterea lui Cainan, Enos a mai trăit opt sute cincisprezece ani, şi a născut fii şi fiice.
Ukrainian(i) 10 І жив Енош по тому, як Кенана породив, вісім сотень літ і п'ятнадцять літ. І породив він синів та дочок.